Kontakt mit der Bevölkerung

In diesem Forum können Fragen zu kleinen Übersetzungen gepostet werden. Zum Beispiel können Dinge wie Geburtstagswünsche etc. erfragt werden.

Moderatoren: Michal, Armin

Antworten
Sviothiod
schaut sich noch um
schaut sich noch um
Beiträge: 2
Registriert: Di 23. Jun 2009, 13:21

Kontakt mit der Bevölkerung

Ungelesener Beitrag von Sviothiod »

Hallo!

Mein Name ist Michael und im Sommer werde ich gemeinsam mit meiner Pfadfindergruppe in die Slowakei fahren um dort drei Wochen lang zu wandern und zu zelten.
Unser Problem ist nun, dass wir kein einziges Wort slowakisch sprechen können. Ich selbst halte es immer für ein Stück weit Arroganz, wenn man ins Ausland fährt und hofft, dass die schon meine Sprache verstehen werden. Deswegen sind wir bemüht, einige wichtige Sätze slowakisch zu lernen. Da ich hier bereits mal so im Forum kurz rumgeguckt habe, denke ich, dass ich slowakisch anhand des geschriebenen nie und nimmer richtig aussprechen könnte. Falls ihr mir bei meinen Übersetzungen helfen könnt und dazu sowas wie ne Lautschrift in Klammern setzen könntet, wäre das fantastisch. Ich hoffe, ihr könnt mir helfen:)
Hier denn nun meine Sätze/Phrasen:

Guten Tag!

Auf Wiedersehen!

Können wir hier zelten?

Dürfen wir hier ein Lagerfeuer machen?

Wann fährt der Bus/Zug?

Wir sind Pfadfinder aus Deutschland.

Wie teuer ist das?

Haben Sie etwas Wasser für unsere Trinkflaschen?

Wir brauchen einen Arzt!

Ja

Nein

1-30

Brot/Käse/Wurst/Müsli/Milch/Äpfel

in der Hoffnung auf eure Hilfe,
Michael

Benutzeravatar
andrejka
Dr. Slovak
Dr. Slovak
Beiträge: 236
Registriert: Mo 8. Jan 2007, 12:32

Re: Kontakt mit der Bevölkerung

Ungelesener Beitrag von andrejka »

Hallo Michael!

Ich habe das mal für dich versucht ... die Aussprache ist nicht so schwer. Wir als Deutsche müssen uns einfach nur umgewöhnen: im slowakischen spricht man jeden Buchstaben, z.B.: chlieb (Brot) spricht man chli-eb. Wir schreiben oft für ein lang gesprochenes "i" ein "ie". Der Slowake schreibt ein langes i: í (das hat einen Strich statt Punkt).
Wo wir Deutsche auch ein Problem mit haben, das ist der Unterschied zwischen "z" und "s". Zum Beispiel:
koza = Ziege
kosa = Sense
Man spricht das "z" wie ein "s", aber betont. Meint: wenn man es spricht ist das so ähnlich, wie wenn wir einer Biene nachmachen und sagen ssssssum. Da geben wir dem "s" einen Ton.

Darf ich fragen, in welche Gegend ihr fahren werdet?
Gruß,
Andrejka


Guten Tag!
Dobrý den! [dobri djen]

Auf Wiedersehen!
Dovidenia! [dowidjenia] ... unter jungen Leuten kann man auch sagen: ahoj oder tschau

Können wir hier zelten?
Môžeme tu stánovaš? [Muoscheme tu stanovatj?]

Dürfen wir hier ein Lagerfeuer machen?
Smieme tu založiš táboráka? [smieme tu saloschit taboraka?]

Wann fährt der Bus/Zug?
O kolkej ide autobus/vlak? [o kolkej idje autobus/flak?]
O kolkej odchadza autobus/vlak? [o kolkej odchadsa autobus/flak?] = Wann fährt der Bus ab?
Anmerkung: das ch in "odchadza" spricht man wie das ch im deutschen "wach"
Als Antwort auf diese Frage sagen sie euch die Uhrzeit ... die laßt ihr euch am besten zeigen oder aufschreiben ;)
4 heißt [schtiri] ... aber "um 4" heißt [o schtwrtej] ... und 3:15 ist [schtwrt na schtiri] oder [tri pätnast]

Wir sind Pfadfinder aus Deutschland.
Sme skauti z nemecka. [sme skauti s nemetzka]

Wie teuer ist das?
Kolko to stoj? [kolko to stoi?] = Wieviel kostet das?

Haben Sie etwas Wasser für unsere Trinkflaschen?
Mate trochu vodu pre naše fliaš? [Matje trochu wodu pre nasche fliasch?]
Anmerkung: das ch in "trochu" spricht man wie das ch im deutschen "wach"

Wir brauchen einen Arzt!
Potrebujeme lekara! [potrebujeme lekara]

Ja
Áno

Nein
Nie

1-30
jeden až tridsaš [jeden asch tritsat]
... oder meintest du die Zahlen von 1-30
jeden
tva
tri ... ???

Brot/Käse/Wurst/Müsli/Milch/Äpfel
chlieb/ syr/ salama/ müsli/ jablk
[chlieb/ sir/ salama/ müsli/ jablk]

robo
Forums-Benutzer
Forums-Benutzer
Beiträge: 8
Registriert: Di 17. Jun 2008, 09:57

Re: Kontakt mit der Bevölkerung

Ungelesener Beitrag von robo »

Ein Paar Erweiterungen zum Beitrag von Andrejka:

Im Slowakischen werden alle Buchstaben (a,e,i,o,u) kurz ausgesprochen, sollen sie mit einem Strich nicht markiert sein:

a - wie das "a" im Mann
á - wie das "a" im Mahn-

ähnliches gilt auch für die übrigen Buchstaben

Bei den "seltsamen" Konsonanten gilt folgendes

c - das englische "chat" entspricht etwa dem "cet"
ď - kann man unter Umständen als "d" aussprechen - wird bei Ausländern weitgehend tolleriert
Šˆ - -||- "n"
š - -||- "t"
l - -||- "l"
š - wie das deutsche "sch"
ž - das Wort "journal" entsprich etwa (oder so ziemlich) dem "žurnál" - ein wichtiger Buchstabe

"r" - ist wichtig, sogar essenziell - entspricht etwa dem deutschen "rr" (oder "rrr"(

hoffentlich hilft's :)

lg Robo

Benutzeravatar
oxygen
kennt sich hier aus
kennt sich hier aus
Beiträge: 46
Registriert: Sa 17. Jun 2006, 01:22

Re: Kontakt mit der Bevölkerung

Ungelesener Beitrag von oxygen »

hi michael
hier kannst du dich auch schlau machen ;)

http://de.wikipedia.org/wiki/Slowakische_Sprache
~Wo kämen wir hin, wenn alle sagten, wo kämen wir hin, und niemand ginge, um zu schauen, wohin man käme, wenn man ginge ~

Sviothiod
schaut sich noch um
schaut sich noch um
Beiträge: 2
Registriert: Di 23. Jun 2009, 13:21

Re: Kontakt mit der Bevölkerung

Ungelesener Beitrag von Sviothiod »

Vielen Dank für eure Hilfe! Um auf die Frage von Andrejka zu antworten: Wir fahren in die untere Tatra, näher kann ich das selbst leider nicht sagen, da ich in die Planung kaum involviert bin(das Studium nimmt mich in Beschlag). Ich bin auf jeden Fall froh, dass es hier so hilfsbereite Menschen im Forum gibt, die mir weiterhelfen konnten.

Danke also!

Gruß,
Micha

Antworten