Bitte um Übersetzung

In diesem Forum können Fragen zu kleinen Übersetzungen gepostet werden. Zum Beispiel können Dinge wie Geburtstagswünsche etc. erfragt werden.

Moderatoren: Michal, Armin

Antworten
Dolly0190

Bitte um Übersetzung

Ungelesener Beitrag von Dolly0190 »

IN Skvelé členenie na oddiely so zameraný­m na účelnosť a prehľadnosť, vysoká odolnosť voči mechanickému poškodeniu a vlhkosti, efektývna ochrana notebooku, ergonómia, doživotná záruka

OUT Neoptimálne navrhnuté vrecko na mobil, chýbajúca ochrana zipsu v zadnej časti

Quelle: http://www.zive.sk/h/TestCentrum/AR.asp?ARI=110530

Daaaanke....

Lucia

Uebersetzung

Ungelesener Beitrag von Lucia »

Cauko!
Es heist:
IN Tolle(wunderbare) Gliederung in Abteile mit der Tendenz(Orientierung) zuer Zwaeckmaesigkeit und Uebersichtligkeit, hoher Wiederstand gegen mechanische Beschaedigung und Feuchtigkeit, efektiver(wirksamer) Schutz des Notebooks, Ergonomie, lebenslange Sicherung(Buergschaft)

OUT Nicht optimal entworfener HandyBeutel, fehlender Reisverschlussschutz in hinterem Teil

Bischen Probleme machte das Wort:,,zameranie", denn in Deutsch gibt es dafuer kein treffendes Equivalent.
Ein aehnliches Wort dafuer ist auch Spezialisierung

Antworten