Bitte um Übersetzung

In diesem Forum können Fragen zu kleinen Übersetzungen gepostet werden. Zum Beispiel können Dinge wie Geburtstagswünsche etc. erfragt werden.

Moderatoren: Michal, Armin

Antworten
europa
schaut sich noch um
schaut sich noch um
Beiträge: 3
Registriert: Fr 5. Aug 2005, 19:45

Bitte um Übersetzung

Ungelesener Beitrag von europa »

Hallo, kann mir bitte jemand den nachfolgenden Text üpersetzen?
Danke in voraus. :)

Po boji o mastenec zostali otazniky a hrozby zalob
Mastenec z vyznamneho europskeho loziska pri Gemerskej Polome by mala tazit spolocnost Economy Agency RV z Roznavy alebo firma VSK Mining zo Spisskej Novej Vsi, ktora je jej 53-percentnym podielnikom. Musi najprv vybudovat podzemnu banu a upravnu, co bude stat podla odhadov okolo pol miliardy korun..

adam
schaut sich noch um
schaut sich noch um
Beiträge: 1
Registriert: Mi 10. Aug 2005, 01:07
Wohnort: NRW

Re: Bitte um Übersetzung

Ungelesener Beitrag von adam »

europa hat geschrieben:Hallo, kann mir bitte jemand den nachfolgenden Text üpersetzen?
Danke in voraus. :)

Po boji o mastenec zostali otazniky a hrozby zalob
Mastenec z vyznamneho europskeho loziska pri Gemerskej Polome by mala tazit spolocnost Economy Agency RV z Roznavy alebo firma VSK Mining zo Spisskej Novej Vsi, ktora je jej 53-percentnym podielnikom. Musi najprv vybudovat podzemnu banu a upravnu, co bude stat podla odhadov okolo pol miliardy korun..

Hallo,
hoffe , das hilft dir :

--nach dem kampf um das Talkum sind fragen und drohende klagen geblieben.
das talkum aus den bedeutenden europäischen fundort bei "Gemerska Poloma" sollte die Economy Agency RV aus "Roznava" bergen,oder die firma VSK Mining aus "Spisska Nova Ves" die 53% der anteilen hält.
Die soll zu erst ein unterirdisches bergwerk und bearbeitungs-werk(abteilung?) ausbauen. Die kosten werden nach einschätzungen ca. eine halbe milliarde kronen....

gruß adam

europa
schaut sich noch um
schaut sich noch um
Beiträge: 3
Registriert: Fr 5. Aug 2005, 19:45

Danke!

Ungelesener Beitrag von europa »

Jowohl, das paßt. Nochmals Danke.

Gruß Europa

Antworten