Hallo Leute!
http://dl.dropbox.com/u/6068494/referendum.jpg
Ich habe den Satz auf dem Plakat oben (Bild der slowakischen
EU-Beitrittskampagne) mal durch den Google-Übersetzer :-D
laufen lassen und folgendes Ergebnis erhalten:
Zukunft der Mutter in ihren Händen
Nun stellt sich die Frage welche Rolle das Wort Mutter im
Satz spielt. Ich schätze mal es steht für die Slowakei ;-)!
Jedoch weiß ich nicht ob das Wort oft dafür verwendet wird
bzw. welchen hist. Hintergrund die Bezeichnung hat.
Steht "ihre" in der 3. Person Singular oder in der 3. Person
Plural (schätze mal für beides).
Leider konnte ich das Bild auch nicht im Internet finden
(habs von einem Buch abfotografiert). Falls jemand gute
slowakische Suchbegriffe kennt würde ich mich freuen.
Vielen Dank
lg
Übersetzung EU-Plakat
-
- schaut sich noch um
- Beiträge: 2
- Registriert: Di 11. Mai 2010, 21:16
- Orte, die ich in der Slowakei besucht habe: bratislava
- andrejka
- Dr. Slovak
- Beiträge: 236
- Registriert: Mo 8. Jan 2007, 12:32
Re: Übersetzung EU-Plakat
Hallo Tommy!
Buducnost mame vo svojich rukach
heißt
Die Zukunft haben wir in unseren Händen
(wir würden eher sagen: "Die Zukunft liegt in unseren Händen" oder "in unserer Hand")
Die Übersetzungsmaschine hat das Wort "mame" als "Mutter" in gebeugter Form verstanden (ich kenne mich mit den Fällen nicht aus und kann deshalb nicht sagen WELCHER Fall das dann ist). Das ist hier aber nicht gemeint. Es ist auch ein Unterschied zwischen dem Wort "mame" und "máme".
Gruß zurück,
Andrejka
Buducnost mame vo svojich rukach
heißt
Die Zukunft haben wir in unseren Händen
(wir würden eher sagen: "Die Zukunft liegt in unseren Händen" oder "in unserer Hand")
Die Übersetzungsmaschine hat das Wort "mame" als "Mutter" in gebeugter Form verstanden (ich kenne mich mit den Fällen nicht aus und kann deshalb nicht sagen WELCHER Fall das dann ist). Das ist hier aber nicht gemeint. Es ist auch ein Unterschied zwischen dem Wort "mame" und "máme".
Gruß zurück,
Andrejka
-
- schaut sich noch um
- Beiträge: 2
- Registriert: Di 11. Mai 2010, 21:16
- Orte, die ich in der Slowakei besucht habe: bratislava
Re: Übersetzung EU-Plakat
super, danke
hast du eine idee wie ich das bildoriginal finden könnte (suchworte oder so)
mit englisch und deutsch hats ja leider nicht ganz geklappt
hast du eine idee wie ich das bildoriginal finden könnte (suchworte oder so)
mit englisch und deutsch hats ja leider nicht ganz geklappt