Hallo Forengemeinde,
anlässlich einer Feier, bei der auch ein slowakischer Gast anwesend sein wird, möchte ich auch gerne ein paar Worte in seiner Landessprache an ihn wenden(oder zumindest versuchen ).
Die Übersetzung muss nicht 1 zu 1, sondern kann auch sinngemäß sein.
Da ich überhaupt kein Slowakisch spreche, wäre es wirklich nett, wenn ihr mir zusätzlich noch die Aussprache dazu aufschreiben könntet.
Viele Grüße, ein großes Danke und einen schönen Abend!
---------------------------
"Vielen Dank, dass du den weiten Weg auf dich genommen hast, um bei uns zu sein. Wir freuen uns sehr darüber und hoffen, dass wir gemeinsam eine schöne Feier erleben."
-------------------------
Benötige Hilfe bei kurzer Übersetzung
-
- schaut sich noch um
- Beiträge: 3
- Registriert: Do 7. Jul 2011, 20:27
-
- schaut sich noch um
- Beiträge: 3
- Registriert: Do 7. Jul 2011, 20:27
Re: Benötige Hilfe bei kurzer Übersetzung
Guten Morgen,
kann mir wirklich denn niemand helfen? Lange Zeit hab ich für die Rede nicht mehr, das Fest ist schon Ende dieser Woche.
Es handelt sich ja nur um diese zwei Sätze:
"Vielen Dank, dass du den weiten Weg auf dich genommen hast, um bei uns zu sein. Wir freuen uns sehr darüber und hoffen, dass wir gemeinsam eine schöne Feier erleben."
Grüße
kann mir wirklich denn niemand helfen? Lange Zeit hab ich für die Rede nicht mehr, das Fest ist schon Ende dieser Woche.
Es handelt sich ja nur um diese zwei Sätze:
"Vielen Dank, dass du den weiten Weg auf dich genommen hast, um bei uns zu sein. Wir freuen uns sehr darüber und hoffen, dass wir gemeinsam eine schöne Feier erleben."
Grüße
- Michal
- Moderator
- Beiträge: 283
- Registriert: Mo 30. Mai 2005, 22:07
- Wohnort: Ilmenau
Re: Benötige Hilfe bei kurzer Übersetzung
Hallo!
Ich kann es Dir leider auch nicht 1:1 übersetzen, aber oft hilft da auch der google translator:
" ÄŽakujeme, že ste si vzal dlhú cestu, aby ste sa s nami. Sme nadšení a dúfame, že zažijeme spolu krásny obrad. "
http://translate.google.de/#sk|de|
Es muß ja auch nicht 100%ig sein.
Ich habe die Erfahrung gemacht, dass man es SEHR honoriert, wenn man sich nur bemüht, etwas in der Landessprache auszudrücken - auch ein Slowake wird niemals perfekt deutsch sprechen - und bei diesen von Dir gewünschten zwei Sätzen wird jeder den Sinn erfassen...
Gruß Michal
Ich kann es Dir leider auch nicht 1:1 übersetzen, aber oft hilft da auch der google translator:
" ÄŽakujeme, že ste si vzal dlhú cestu, aby ste sa s nami. Sme nadšení a dúfame, že zažijeme spolu krásny obrad. "
http://translate.google.de/#sk|de|
Es muß ja auch nicht 100%ig sein.
Ich habe die Erfahrung gemacht, dass man es SEHR honoriert, wenn man sich nur bemüht, etwas in der Landessprache auszudrücken - auch ein Slowake wird niemals perfekt deutsch sprechen - und bei diesen von Dir gewünschten zwei Sätzen wird jeder den Sinn erfassen...
Gruß Michal
-
- gehört zum Inventar
- Beiträge: 144
- Registriert: Fr 14. Apr 2006, 20:27
Re: Benötige Hilfe bei kurzer Übersetzung
Hallo markusK
ÄŽakujeme pekne, že si na seba zobral takú dlhú cestu, aby si mohol byš s nami. Velmi sa šešíme a dúfame, že spolu prežijeme pekné oslavy.
Aussprache kannst dir anhören beim google translator. Wenn du immer nur ein Satz reinkopierst, hast unten "Anhören" Möglichkeit.
Gruß
ÄŽakujeme pekne, že si na seba zobral takú dlhú cestu, aby si mohol byš s nami. Velmi sa šešíme a dúfame, že spolu prežijeme pekné oslavy.
Aussprache kannst dir anhören beim google translator. Wenn du immer nur ein Satz reinkopierst, hast unten "Anhören" Möglichkeit.
Gruß
-
- gehört zum Inventar
- Beiträge: 144
- Registriert: Fr 14. Apr 2006, 20:27
Re: Benötige Hilfe bei kurzer Übersetzung
Ja, und natürlich musst die Ausgangsprache slowakisch wählen, sonst kommt irgendein Murks raus. Das weisst du aber wahrscheinlich eh
-
- schaut sich noch um
- Beiträge: 3
- Registriert: Do 7. Jul 2011, 20:27
Re: Benötige Hilfe bei kurzer Übersetzung
Danke für die Hilfe!