Hallo,
kann mir bitte jemand folgenden Text übersetzen, wenn es möglich ist in einem freundlichen "Tonfall" aber doch mit der nötigen "Hinweisstärke":
Wir möchten Sie bitten, Ihren Bus nicht auf dem "Schlecker"-Parkplatz zu parken da es sich ausschließlich um einen Parkplatz für Anwohner und Besucher handelt. Unter Umständen kann bei Nichtbeachtung ein Bussgeld verhängt oder das Fahrzeug sogar kostenpflichtig abgeschleppt werden. Nutzen Sie nach Rücksprache mit dem Besitzer bitte den Parkplatz des Hotels nebenan. Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.
WICHTIG: Das "Schlecker" müsste wörtlich übersetze werden, also so bleiben, da am Laden zum Parkplatz noch groß "SCHLECKER" steht - ich denke, dass man dann verstehen kann welcher Parkplatz gemeint ist ;-)
Vielen, lieben Dank im Voraus für eine Übersetzung....
Brauche eine kleine Übersetzung Deutsch-Slowakisch
-
- schaut sich noch um
- Beiträge: 2
- Registriert: Mo 25. Jun 2012, 17:29
-
- gehört zum Inventar
- Beiträge: 144
- Registriert: Fr 14. Apr 2006, 20:27
Re: Brauche eine kleine Übersetzung Deutsch-Slowakisch
Hallo LaLeLu,
Prosíme Vás, neparkujte Váš Bus na "Schlecker" parkovisku, pretože sa jedná výlucne o parkovisko pre obyvatelov a ich návštevníkov. Pri nerešpektovaní, hrozí pokuta a vozidlo môže byš odtiahnuté. Používajte, po dohode s vlastníkom, hotelové parkovisko vedla. ÄŽakujeme za pochopenie!
mfg happenz
Prosíme Vás, neparkujte Váš Bus na "Schlecker" parkovisku, pretože sa jedná výlucne o parkovisko pre obyvatelov a ich návštevníkov. Pri nerešpektovaní, hrozí pokuta a vozidlo môže byš odtiahnuté. Používajte, po dohode s vlastníkom, hotelové parkovisko vedla. ÄŽakujeme za pochopenie!
mfg happenz