Weihnachtsgrüße in die Slowakei

In diesem Forum können Fragen zu kleinen Übersetzungen gepostet werden. Zum Beispiel können Dinge wie Geburtstagswünsche etc. erfragt werden.

Moderatoren: Michal, Armin

Antworten
Karle
schaut sich noch um
schaut sich noch um
Beiträge: 3
Registriert: Sa 25. Aug 2012, 13:01

Weihnachtsgrüße in die Slowakei

Ungelesener Beitrag von Karle »

Hallo,

ich habe Slowakische Arbeitskollegen, nun möchte ich meinen Kollegen Weihnachtgrüße senden. Mein Slowakisch ist nicht besonders gut. Darum möchte ich euch bitten den folgenden Weihnachtsgruß mir ins Slowakisch zu übersetzen.
Hallo Milan,

ich wünsche dir und deiner Familie ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Gesundheit, Glück und Erfolg für das kommende Jahr. Herzlichen Dank für die angenehme Zusammenarbeit im vergangenen Jahr. Viele Grüße auch an Eric, Marian und Patric.

von Karl
Ich weiss nicht ob die Formulierung richtig ist, aber für Verbesserungen an meinem Weihnachtsgruß habe ich garnicht einzuwenden.

Mit freundlichem Gruß Karl

Benutzeravatar
Lubka
Dr. Slovak
Dr. Slovak
Beiträge: 193
Registriert: Mo 2. Aug 2010, 14:12
Wohnort: Heidelberg

Re: Weihnachtsgrüße in die Slowakei

Ungelesener Beitrag von Lubka »

Hallo Karl,

die slowakischen Arbeitskollegen wird so eine nette Aufmerksamkeit bestimmt erfreuen! :)

Dein Text auf Slowakisch lautet:


Zdravím Milan,

prajem Tebe a Tvojej rodine radostné Vianoce a ššastný nový rok! Nech je obdarený dobrým zdravím, ššastím a úspechmi!
Srdecná vďaka za príjemnú spoluprácu v uplynulom roku. Pekné pozdravy aj Ericovi, Marianovi a Patricovi

od Karla



Liebe Gruesse und auch Frohe Weihnachten! :wink:
Bild

Karle
schaut sich noch um
schaut sich noch um
Beiträge: 3
Registriert: Sa 25. Aug 2012, 13:01

Re: Weihnachtsgrüße in die Slowakei

Ungelesener Beitrag von Karle »

Lubka hat geschrieben:
Zdravím Milan,

prajem Tebe a Tvojej rodine radostné Vianoce a ššastný nový rok! Nech je obdarený dobrým zdravím, ššastím a úspechmi!
Srdecná vďaka za príjemnú spoluprácu v uplynulom roku. Pekné pozdravy aj Ericovi, Marianovi a Patricovi

od Karla
Danke für die Übersetzung :top:

Früher habe ich mit Google übersetzt, nun habe ich mal meinen Weihnachtsgruß mit Google übersetzt, dabei kam ich zu folgedem Ergebniss.
Ahoj Milan,

Prajem Vám aj Vašej rodine veselé Vianoce a Š šastný Nový Rok. Zdravie, ššastie a úspech v nadchádzajúcom roku. ÄŽakujem za dobrú spoluprácu v uplynulom roku. Mnoho pozdravy Eric, Marian a Patric.

Karl
laut meinen slowakischen Arbeitskollegn ist das nur Kauderwelsch was Google übersetzt. Für meinen Weihnachtsgruß habe ich natürlich deine Übersetzung verwendet. Mich würde aber interesieren was bei der Google Übersetzung herausgekommen ist.

Frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr.
Von Karl

Benutzeravatar
Lubka
Dr. Slovak
Dr. Slovak
Beiträge: 193
Registriert: Mo 2. Aug 2010, 14:12
Wohnort: Heidelberg

Re: Weihnachtsgrüße in die Slowakei

Ungelesener Beitrag von Lubka »

Karle hat geschrieben: Danke für die Übersetzung :top:
Gern geschehen!
Mich würde aber interesieren was bei der Google Übersetzung herausgekommen ist.
Diese Google-Uebersetzung ist noch eine der besten! Ich sah viel schlimmere bereits, die man kaum verstehen konnte oder die einem ausgesprochen lustig vorkamen :D
Ein Mensch mag sprachlich doch ueber dem Digi-Genie triumphieren, da der Zweite irgendwie ignoriert grammatikalische Anpassungen. So zum Beispiel von oben geschriebenem Text: "wem" wuensche ich etwas? (Dativ). In Slowakisch bekommt der maennliche Name Endung -ovi. Google Uebersetzer ignorierte sie. Patric blieb Patric, statt Patricovi.
Um mich noch verstaendlicher machen: die Computer-Uebersetzungen erinnern irgendwie Auslaender, welche erste Schritte in deutscher Sprache wagen.. So irgendwie unbeholfen..
Manchmal ist ganz niedlich die ihre Sprache, andersmal.. weniger.
Aber gewisse Perfektion in fremder Sprache zu erlangen braucht auch ein wenig Uebung, eventuell... ganz schoen viel Mut ;)

Bild
Bild

Antworten