Übersetzung von "...sa nám roztrhlo vrece.."

In diesem Forum können Fragen zu kleinen Übersetzungen gepostet werden. Zum Beispiel können Dinge wie Geburtstagswünsche etc. erfragt werden.

Moderatoren: Michal, Armin

Antworten
martinsw
schaut sich noch um
schaut sich noch um
Beiträge: 2
Registriert: Mi 10. Mai 2017, 07:59
Orte, die ich in der Slowakei besucht habe: Bratislava, Liptovsky Mikulas, Poprad, Stara Lubovna, Kesmarok, Visoky Tatry, Slovensky Raj, Pieniny, ...

Übersetzung von "...sa nám roztrhlo vrece.."

Ungelesener Beitrag von martinsw »

Hallo,

eine Bärenbegegnung ( https://www.facebook.com/PohoriaSlovens ... 696297370/ ) wurde mit
"S medveďmi sa nám roztrhlo vrece.."
betextet.

"...sa nám roztrhlo vrece.." kann man mit Google als Satzfragment durchaus finden - scheint also schon eine existierende Redewendung zu sein. Die ganzen automatischen Online-Übersetzer bringen als Ergebnis aber so etwas wie
"Mit den Bären haben wir die Tasche zerrissen.."
Was aber keinen sinnvollen deutschen Satz darstellt.

Was wäre eine bessere deutsche Übersetzung?

Vielen Dank!
Martin

SlovakOne
kennt sich hier aus
kennt sich hier aus
Beiträge: 63
Registriert: So 15. Jul 2012, 13:59
Orte, die ich in der Slowakei besucht habe: Bratislava, Nitra, Banska Bystrica

Re: Übersetzung von "...sa nám roztrhlo vrece.."

Ungelesener Beitrag von SlovakOne »

Hallo Martin.
Rozthlo sa vrece s ... bezeichnet eine Situation, wenn es viel zu viel wird. So viele X gab es vorher nicht.
Wen sich ein Sack zerreißt, kommen dann viele X heraus. Viel von etwas :)

martinsw
schaut sich noch um
schaut sich noch um
Beiträge: 2
Registriert: Mi 10. Mai 2017, 07:59
Orte, die ich in der Slowakei besucht habe: Bratislava, Liptovsky Mikulas, Poprad, Stara Lubovna, Kesmarok, Visoky Tatry, Slovensky Raj, Pieniny, ...

Re: Übersetzung von "...sa nám roztrhlo vrece.."

Ungelesener Beitrag von martinsw »

Danke, 'SlowakOne' :D

Antworten