Slowakisch Doktortitelträger mit der Bitte um Hilfe

In diesem Forum können Fragen zu kleinen Übersetzungen gepostet werden. Zum Beispiel können Dinge wie Geburtstagswünsche etc. erfragt werden.

Moderatoren: Michal, Armin

Hardy
Slowakei-Guru
Slowakei-Guru
Beiträge: 357
Registriert: Mi 5. Jul 2006, 15:59

Slowakisch Doktortitelträger mit der Bitte um Hilfe

Ungelesener Beitrag von Hardy »

Hallo!

Ich wende mich mal wieder an das allgemeine Forum mit der herzlichen Bitte um Unterstützung an die des Slowakisch Mächtigen hier.

Wir möchten uns an diverse slowakische Stellen mit der Bitte um Unterstützung wenden, und dieses mit einem Anschrieben in Slowakisch. Es wäre großartig, wenn jemand folgenden Text übersetzen könnte. Vielen herzlichen Dank im Voraus!


Hochverehrter Herr Minister,

als Absolvent des Rigorosums an der Comenius Universität Bratislava (Univerzita Komenského v Bratislave) trage ich den slowakischen Titel "doktor filozofie". Leider gibt es in Deutschland massive Tendenzen zur Abwertung dieses traditionsreichen Titels.

Daher wende ich mich mit der dringenden Bitte um Unterstützung und konkreten Vorschlägen an Sie:

1. In den deutschen Urkunden soll auch die deutsche Übersetzung der Titel stehen, also "doktor filozofie (Doktor der Philosophie)", "doktor práv (Doktor der Rechte)" etc. Diese Übersetzungen entsprechen dem Deutsch-slowakisches Abkommen über die Anerkennung von Gleichwertigkeiten von Bildungsnachweisen im Hochschulbereich, Artikel 6 (medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o vzájomnom uznávaní rovnocennosti dokladov o vzdelaní v oblasti vysokého školstva, ÄŒlánok 6).

2. Es sollte für alle Absolventen eine englische Fassung der Urkunden geben, dann mit der englischen Übersetzung der Titel: "doktor filozofie (Doctor of Philosophy)", "doktor práv (Doctor of Law)" etc. In einer internationalen Arbeitswelt sollte dies selbstverständlich sein.

Die Abkürzung "Dr." ist international gebräuchlich für das Wort "Doktor". Daher bitte ich Sie zusätzlich um die Bestätigung der Zulässigkeit der Schreibweisen "Dr. filozofie" für den "doktor filozofie", "Dr. práv" für "doktor práv" etc.

Als Träger eines Doktortitels der Slowakischen Republik erbitte ich Ihre Unterstützung, da ich davon ausgehe, dass es auch im Interesse Ihres Landes ist, dass die akademischen Titel im Ausland ernstgenommen werden.

Ich danke im Voraus und würde mich über eine Antwort in englischer oder deutscher Sprache freuen.

Hochachtungsvoll

Antworten