Hallo zusammen,
kann mir das bitte jemand übersetzen, und ggf. auch etwas dazu erklären wie das gemeint/zu verstehen ist, d.h. wird das eher positiv verwendet oder wird das eher negativ/bei Problemen verwendet ?
erste Aussage: Mám pocit že som v tom až po uši
Antwort: aj ja za usami
Vielen Dank,
Pis
kann mir hier jemand bitte helfen
-
- kennt sich hier aus
- Beiträge: 35
- Registriert: So 2. Apr 2006, 11:51
-
- kennt sich hier aus
- Beiträge: 63
- Registriert: So 15. Jul 2012, 13:59
- Orte, die ich in der Slowakei besucht habe: Bratislava, Nitra, Banska Bystrica
Re: kann mir hier jemand bitte helfen
Hallo.
Das ist die Uebersetzung fuer dich:
1)Ich habe das Gefuehl, ich stecke voll darin.
2)Ich auch.
Das ist die Uebersetzung fuer dich:
1)Ich habe das Gefuehl, ich stecke voll darin.
2)Ich auch.
-
- kennt sich hier aus
- Beiträge: 35
- Registriert: So 2. Apr 2006, 11:51
Re: kann mir hier jemand bitte helfen
Dankesehr SlovakOne..
ich weiss nicht ob Du Slowake bist...aber für mich wäre sehr wichtig zu verstehen was man damit ausdrücken will/wann man das verwendet...geht es einem -wenn man das sagt- eher gut oder eher schlecht, also ist das eher eine positive Aussage oder eher negativ/wenn man Probleme hat ???
Kann mir da jemand (aber bitte ein Slowake/Slowakin) weiterhelfen...
Danke,
Pis
ich weiss nicht ob Du Slowake bist...aber für mich wäre sehr wichtig zu verstehen was man damit ausdrücken will/wann man das verwendet...geht es einem -wenn man das sagt- eher gut oder eher schlecht, also ist das eher eine positive Aussage oder eher negativ/wenn man Probleme hat ???
Kann mir da jemand (aber bitte ein Slowake/Slowakin) weiterhelfen...
Danke,
Pis
-
- gehört zum Inventar
- Beiträge: 144
- Registriert: Fr 14. Apr 2006, 20:27
Re: kann mir hier jemand bitte helfen
Es ist ehen negativ, ich würde das wörtlich übersetzen als: "ich habe das Gefühl, bis über beide Ohren drinzustecken"
Die zweite Aussage heist "ich auch bis hinter die Ohren", soll wohl bedeuten, "ich noch mehr", würde ich sagen.
Andereseits, wenn es um verliebt sein geht, dann ist die Aussage positiv. Im Sinne bis über beide Ohren verliebt zu sein. Nicht einfach, so ohne kontext.
Die zweite Aussage heist "ich auch bis hinter die Ohren", soll wohl bedeuten, "ich noch mehr", würde ich sagen.
Andereseits, wenn es um verliebt sein geht, dann ist die Aussage positiv. Im Sinne bis über beide Ohren verliebt zu sein. Nicht einfach, so ohne kontext.
- Lubka
- Dr. Slovak
- Beiträge: 193
- Registriert: Mo 2. Aug 2010, 14:12
- Wohnort: Heidelberg
Re: kann mir hier jemand bitte helfen
Hallo Pis,Pis hat geschrieben:.... ich weiss nicht ob Du Slowake bist...aber für mich wäre sehr wichtig zu verstehen was man damit ausdrücken will/wann man das verwendet...geht es einem -wenn man das sagt- eher gut oder eher schlecht, also ist das eher eine positive Aussage oder eher negativ/wenn man Probleme hat ???
Kann mir da jemand (aber bitte ein Slowake/Slowakin) weiterhelfen...
Danke,
Pis
ich bin gebuertige Slowakin und kann bestaetigen, happenz vor mir hat die Redewendungen sehr gut erklaert.
Ich wuerde sie uebrigens nicht nach "plus/minus" Kriterien beurteilen wollen.
Ist eher eine beilaeufige (nuechterne?), nicht unbedingt sehr romantische Feststellung des Verliebtseins
Gruss